-Te quiero,
-yo también te quiero,
-entonces dáme un beso,
-no,
-seremos amigos entonces,
-no,
-está bueno, no seremos ni amigos,
-no.
-¿Qué querés vos?
-Yo te quiero, pero no és asi,
-no te entiendo,
-yo tampoco entiendo, es muy complicado, vos te vas en julio y yo me voy quedar acá.
-¿Qué? Estás hablando de algo muy serio, nosotros nos conocemos hace poco tiempo,
-no sé que me pasa. Dáme um abrazo.
(...)
-¿Hablamos mañana?
-No sé,
-si no hablar es porque no se importa,
-vos también,
-está bien.
(...)
-Si querés, puede ir a bailar,
-no, está "gostoso" acá con vos...
Directamente de Bragado...
Dervixes, Gurdjieff e Tsabropoulos
Há 14 anos
8 comentários:
E por que usas meu santo nome em vão? Ahn? Diga-me!
quem sos vos, q usa o nome do grande revolucionario em vao?!
o companheiro che tá muito saidinho.
se você é jovem ainda, jovem ainda, jovem ainda / amanhã velho será, velho será, velho será...
o companheiro johnny/chavez também esta muito saidinho
johnny jamás! enojadizo nombre - no soy yanqui!
fidel, mi hermano, bamos destruir los yankees.
一次革命不是晚餐會或者文字雜文或者繪畫圖片或者做刺繡。共產主義不是愛。 共產主義是我們使用擊碎敵人的錘子。
Ou, melhor:
Uma revolução não é organizar um jantar, ou escrever um artigo, ou pintar um quadro, ou fazer tricô. Comunismo não é amor. Comunismo é um martelo com o qual esmagamos o inimigo. Por isso, parem com o lenga-lenga e vamos à revolução, companheiros!
Postar um comentário